Jolanta Blažytė: NAUJIENOS IŠ PASAULINĖ PALATOS

Autorius: Jolanta Blažytė Šaltinis: https://www.facebook.com/jolan... 2023-03-08 14:54:00, skaitė 448, komentavo 4

Jolanta Blažytė: NAUJIENOS IŠ PASAULINĖ PALATOS

NAUJIENOS IŠ PALATOS NR6

Knygų leidykla Ladybird books nusprendė perrašyti kai kurias vaikiškas pasakas - mat jos neatitinka dabarties realijų. Leidyklai užkliuvo net tokios žinomos pasakos, kaip „Pelenė“ ir „Miegančioji gražuolė“.

Problema ta, kad šiose pasakose nėra įvairovės: pasakų herojai dažniausiai yra šviesiaplaukiai ir mėlynakiai. Be to vyrauja diskriminacija dėl princų ir princesių socialinės padėties, o akis bado amžiaus problema - mat piktavaliai burtininkai dažniausiai yra seni. Ir dar: tarp pagrindinių herojų nėra rasinės įvairovės.

Leidyklos ekspertai taip pat iškėlė genderinių įvardžių problemą. Pavyzdžiui, kai pirmajame pasimatyme su princu princesė naudoja terminą „vyras“ yra negerai. Ekspertai šiuo atveju siūlo naudoti lyčiai neutralų terminą.

(P.S. ekspertai kol kas nenurodė, po kelių pasimatymų princesė turėtų sužinoti, ar jos princas yra vyras ar moteris).

Tuo tarpu Londono teatre jau pastatytas „adaptuotas“ spektaklis „Ana Karenina“. Kodėl „adaptuotas“? Ogi todėl, kad pagrindinė herojė Ana Karenina yra.... juodaodė. Supratau, kad rusų literatūros klasiko L. Tolstojaus kūriniai Britanijoje nėra draudžiami, bet su sąlyga, kad pagrindiniai herojai būtų.... adaptuoti pagal rasinės įvairovės koncepciją.

P.S. Gerbiami tėveliai, saugokite savo vaikučių knygas ateities kartoms. Panašu, kad netolimoje ateityje geriausiai dovana anūkams bus ne „Aifonai“ ar bankiniai pavedimai, bet gera sena pasakų knyga, kuri bus švari nuo visokių „genderinių“, „rasinių“ ar „diskriminacinių“ adaptacijų.